I Don't Love You Anymore

English Dansk Nederlands Français Deutsch Italiano 日本語 Português Język Polski Español Svenska 한국어/조선말 汉语/漢語 ру́сский العَرَبِية

I don’t love you anymore
It’s been a while and I am sure
You left me for another girl
You left me in a broken world

You left me lying in the street
You left me without body heat
I curled into rust
My body turned into dust

I couldn’t get out of the hole
I was so lonely, all alone
When the phone rang, I wasn’t there
When my parents called, I just sat and stared

I went to sleep
Hoped that my life I could cheat
Take me off the face of this lonely world
Let me turn and turn in your love

It’s been a while
and I don’t love you anymore

You walked away from me
Out of the blue and you were free
I was such a fool
I gave more to keep things cool
But if you showed up at my door
This is what I’d implore

I don’t love you anymore
I don’t love you anymore
You left me in a cage
My only defense was rage

JEG ELSKER DIG IKKE MERE

Jeg elsker dig ikke mere
Der er gået lidt tid og jeg er sikker
Du forlod mig for en anden pige
Du forlod mig i en ødelagt verden

Du forlod mig liggende på gaden
Du forlod mig uden kropsvarme
Jeg krøllede sammen til rust
Min krop forvandledes til rust

Jeg faldt i søvn
Håbede jeg kunne snyde mit liv
Fjern mig fra denne ensomme klodes overflade
Når min forældre kaldte, sad jeg bare og kiggede

Der er gået lidt tid
og jeg elsker dig ikke mere

Du gik fra mig
Ud i det blå og du var fri
Jeg var sådan en idiot
Jeg gav dig mere for at holde på stilen
Men hvis du nu stod ved min dør
Ville min bøn lyde sådan her

Jeg elsker dig ikke mere
Jeg elsker dig ikke mere
Du efterlod mig i et bur
Mit forsvar var raseri

Ik hou niet meer van je

Ik hou niet meer van je
Dat is al een tijdje zo en ik weet het zeker
Je verliet me voor een ander meisje
Ik bleef achter in een gebroken wereld

Je liet me op straat liggen
Je liet me achter zonder lichaamswarmte
Ik roestte weg
Mijn lichaam verging tot stof

Ik kon het gat niet uitkomen
Ik was zo eenzaam, zo alleen

Als de telefoon ging, was ik er niet
Als mijn ouders belden, zat ik maar wat te staren

Ik sliep
En hoopte dat ik mijn leven kon misleiden
Haal me weg uit deze eenzame wereld
Ik wil blijven rondtollen in je liefde

Het is al een tijdje zo
en ik hou niet meer van je

Je liet me achter
Zomaar en je was vrij
Ik was zo’n sukkel
Ik deed mijn best om ’t gezellig te houden
Maar als je nu voor mijn deur zou staan
Dan zou ik bezweren

Ik hou niet meer van je
Ik hou niet meer van je
Je hebt me achtergelaten in een kooi
Woede was mijn enige verweer

JE NE T’AIME PLUS

Je ne t’aime plus
Ça fait un moment et je suis sûre
Tu m’as quittée pour une autre fille
Tu m’as laissée dans un monde brisé

Tu m’as laissée étendue dans la rue
Tu m’as laissée sans chaleur humaine
Je me suis roulée dans la rouille
Mon corps est devenu poussière

Je n’arrivais pas à sortir du trou
J’étais si seule, toute seule
Quand le téléphone sonnait, je n’étais pas là
Quand mes parents appelaient, je restais assise à regarder devant moi

Je suis allée me coucher
Je souhaitais pouvoir tromper ma vie
Me rayer de la face de ce monde isolé
Laisse-moi tournoyer et tournoyer dans ton amour

Ça fait un moment
et je ne t’aime plus

Tu t’es éloigné de moi
Sans prévenir et tu étais libre
J’étais tellement idiote
Je donnais davantage pour calmer le jeu
Mais si tu te montres à ma porte
Voilà ce que j’implorerais

Je ne t’aime plus
Je ne t’aime plus
Tu m’as laissée dans une cage
Ma seule défense était la rage

ICH LIEBE DICH NICHT MEHR

Ich liebe dich nicht mehr
Es ist schon eine Weile her und ich bin mir sicher
Dass du mich für eine andere verlassen hast
Du hast mich zurückgelassen in einer kaputten Welt

Du hast mich auf der Straße liegend zurückgelassen
Ohne jede Körperwärme
Ich kauerte mich zusammen
Mein Körper ist verrostet und zu Staub zerfallen

Es gab kein Entkommen aus meiner Höhle
Ich war so einsam, so allein
Wenn das Telefon klingelte war ich nicht da
Wenn meine Eltern anriefen saß ich da und starrte ins Leere

Ich bin schlafen gegangen und habe gehofft
Dass ich mich selbst täuschen könnte
Nimm mich vom Angesicht dieser einsamen Welt
Lass mich umdrehen, umdrehen in deiner Liebe

Es ist schon eine Weile her
Und ich liebe dich nicht mehr

Aus heiterem Himmel hast du mich verlassen
Und du warst frei
Ich war so dämlich
Ich habe alles gegeben um die Ruhe zu bewahren
Aber wenn du jetzt hier ankämst
Würde ich dir das hier sagen

Ich liebe dich nicht mehr
Ich liebe dich nicht mehr
Du hast mich in einen Käfig gesperrt
Der Zorn war mein einziger Schutz

NON TI AMO PIÙ

Non ti amo più
È da un po’, oramai, e ne sono sicura
Mi hai lasciato per un’altra
Mi hai lasciato in un mondo distrutto

Mi hai lasciato per terra
Mi hai lasciato senza calore umano
Mi sono disfatta in fiocchi di ruggine
Il mio corpo è diventato polvere

Non vedevo via d’uscita
Ero così sola, tutta sola
Quando il telefono squillava, era come se non ci fossi
Quando i miei genitori chiamavano, stavo seduta a fissare il vuoto

Andavo a dormire
Sperando che avrei potuto ingannare la mia vita
Fammi sparire dalla faccia della terra
Lasciami girare e rigirare nel tuo amore

È da un po’, oramai,
E non ti amo più

Te ne sei andato via da me
All’improvviso, eri libero
Ero proprio pazza
Ce la mettevo tutta per far funzionare le cose
Ma che tu ti presentassi alla mia porta
Era l’unica cosa che desideravo

Non ti amo più
Non ti amo più
Mi hai lasciato in una gabbia
La mia unica difesa era la rabbia

アイ・ドント・ラヴ・ユー・エニモア

もうあなたを愛していない
しばらく経つし、私にはわかってる
あなたは別の女の子のところへ行った
壊れた世界に私を置き去りにして

通りに倒れた私をあなたは置き去りにした
体温は下がり
丸めた体はいつか錆び

私は塵になっていった

この穴から私は抜け出せない
私は一人きりで、孤独だった
電話が鳴ったとき、私は不在だった
親が訪ねてきたとき、私は座ってぼんやりしていた

私は眠りに落ちた
自分の人生をごまかせないかと思って
この寂しい世界から私を消してほしい
あなたの愛の中で転がっていたい

もうしばらく経つわ
私はもうあなたを愛していない

あなたは私から去っていった
突然、そしてあなたは解放された
私は本当に馬鹿だった
なんでもないふりをするのにかまけて
でももしあなたが私の戸口に現れたら
私はこう懇願するでしょう

私はもうあなたを愛していない
もう愛していないの
あなたは私を檻の中に置き去りにした
私を守ってくれるのは激しい怒りだけだった

NÃO TE AMO MAIS

Não te amo mais
Desde há tempo e estou certa disso
Deixaste-me por outra rapariga
Deixaste-me num mundo destroçado

Deixaste-me caída na rua
Deixaste-me sem pulso
Dobrei-me em ferrugem
Meu corpo virou pó

Não consegui sair do buraco
Estava tão solitária, absolutamente sozinha
Quando o telefone tocou, já não estava ali
Quando os meus pais ligaram, apenas fiquei sentada estarrecida

Fui dormir
Na esperança de poder enganar a minha própria vida
Retirar-me deste solitário mundo
Possa eu mudar e entregar o teu amor

Já faz um tempo
E eu não te amo mais

Tu abandonaste-me
Sem qualquer sinal e ficaste livre
Fui tão ingénua
Dei mais para manter tudo bem
Mas se me aparecesses à porta
Seria isto que havia de implorar

Não te amo mais
Não te amo mais
Deixaste-me numa jaula
Minha única defesa foi a raiva

JUŻ CIĘ NIE KOCHAM

już w ogóle cię nie kocham od niedawna
choć chwilę to trwało, doszła do mnie prawda
zostawiłeś mnie dla innej panny przecież
zostawiłeś w zrujnowanym świecie

porzuciłeś na ulicy wpół omdlałą
porzuciłeś zimną bez gorączki ciała
aż pozostał ze mnie kłębek rdzy
ciało obróciło się powoli w pył

tak długo nie mogłam wyjść z dołka
byłam sama, tak bardzo samotna
gdy dźwięczał telefon – ja byłam wśród duchów
dzwonili rodzice – siedziałam bez ruchu

poszłam spać
z nadzieją że mogę swe życie oszukać
zetrzyj mnie z powierzchni tej ziemskiej samotni
pozwól mi wirować w blasku twej miłości

choć potrwało to chwilę
już nie kocham cię wcale

bo odszedłeś w siną dal ode mnie
ścichapęk i byłeś wolny sam dla siebie
okazałam się tak głupia, dobry Boże
dawałam wciąż więcej żeby było dobrze
lecz gdybyś zjawił się u mych drzwi
zaklinałabym cię z całych sił

już cię nie kocham
już cię nie kocham
zostawiłeś w klatce moje ja
jedyną linią obrony był szał

Ya no te quiero

Ya no te quiero
Ha pasado un tiempo y estoy segura
Me dejaste por otra chica
Me dejaste en un mundo roto

Me dejaste tirada en la calle
Me dejaste sin calor corporal
Me acurruqué hasta oxidarme
Mi cuerpo se convirtió en polvo

No podía salir del agujero
Estaba tan sola, tan abandonada
Cuando sonó el teléfono, yo no estaba
Cuando llamaron mis padres, me senté y observé

Me fui a dormir
Con la esperanza de poder engañar a mi vida
Sácame de la faz de este mundo solitario
Déjame girar y girar en tu amor

Ha pasado un tiempo
Y ya no te quiero

Te fuiste de mi lado
De pronto eras libre
Fui tan tonta
Di mucho para mantener las cosas bien
Pero si te presentaras en mi puerta
Esto es lo que imploraría

Ya no te quiero
Ya no te quiero
Me dejaste en una jaula
Mi única defensa fue la rabia

JAG ÄLSKAR INTE LÄNGRE DIG

Jag älskar inte längre dig
Det har gått ett tag och jag vet
Du lämnade mig för någon annan
Du lämnade mig i en sliten värld

Du lämnade mig på gatan
Du lämnade mig utan värme i min kropp
Och jag försvann och blev till rost
Min kropp förvandlades till damm

Jag kunde inte lämna mitt hål
Jag var ensam med öppna sår
När telefonen lät, var jag inte där
När mamma ringde, satt jag bara där

Så jag gick till sängs
Hoppades på att lura mitt liv
Ta mig bort från en ensam värld
Vänd och vrid mig i din kärlek.

Det har gått ett tag
Jag älskar inte längre dig

Du gick från mig
Helt plötsligt var du fri
Jag var en idiot
Gav mer och mer för lugn
Men när du knackar på min dörr
Faller jag ned på knä

Du lämnde mig i en bur
Mitt enda skydd var raseri.

더 이상 당신을 사랑하지 않아요

더 이상 당신을 사랑하지 않아요
꽤 오랜 시간이 지났지만
당신이 다른 여자 때문에 나를 떠났다는 것을 확신해요
부서진 세상에 나를 홀로 남겨둔 채

당신은 길 한복판에서 거짓을 말하며 떠나갔어요
차갑게 떠난 당신 때문에
나는 망가지고 다쳐서
내 몸은 만신창이가 되었어요

실연에서 헤어나지 못하는 난
너무도 외로웠고 위로해 주는 이는 아무도 없었어요
전화가 와도 받지를 않았지요
심지어 부모님이 연락해도 우두커니 전화기만 바라보고 있었어요

잠이 들 때마다
이렇게 외로운 세상이 바뀌고 내 인생이 달라질 수 있을 거라 최면을 걸었어요
당신이 나를 다시 사랑하기를 기대하면서

꽤 오랜 시간이 지났고
이제는 더 이상 당신을 사랑하지 않아요

당신은 내 곁을 그렇게 갑작스럽게 떠났고
스스로 자유로워졌어요
난 마음을 추스르지 못한 채
그렇게 바보 같기만 했어요
하지만 만약 당신이 내 문 앞에 나타난다면
이렇게 간절히 말하겠어요

당신을 더 이상 사랑하지 않아요
당신을 더 이상 사랑하지 않습니다
당신은 날 고통 속에 가둔 채 떠났고
내게는 오직 분노만 남았다고

不再爱你

我不再爱你
有一阵子了 我确定
你为了别的女孩离开我
你把我留在支离破碎的世界里

你把我丢弃在街上
你任由我身体冷却
我蜷缩着 逐渐生锈
慢慢变为尘土

我走不出这个深坑
我孑然一身 太孤单
电话响起 我不接
父母来电 我只呆坐着

我试着入睡
期望能骗过自己
带我离开这个孤单的星球
在你的爱里辗转反侧

有一阵子了
我不再爱你

你转身离开
走出抑郁 你自由了
是我太蠢
为了留下你付出太多
但若你重现门前
我夫复何求

我不再爱你
我不再爱你
你把我抛弃在铁笼里
我唯一的防御仅剩愤怒

Я больше не люблю тебя

Я больше не люблю тебя,
Время прошло и теперь я уверен,
Ты оставил меня ради другой,
Оставил меня и мой мир разбит

Ты оставил меня лежащим на улице,
Оставил мое тело без тепла,
Ржавея насквозь, рассыпаюсь в пыль

Я не могу выйти из норы,
Я абсолютно один в своем одиночестве
Телефон звонит, но меня рядом нет,
Звонили родители, но я лишь сидел, уставившись в точку

Я пошел спать в надежде свою жизнь обмануть,
Прошу забери меня из одинокого мира и верни, верни в лоно своей любви

Прошло время, и я больше не люблю тебя

Ты ушел от меня, ушел от печали и был свободен,
Как я старался сохранить спокойствие,
Но если ты появишься в дверях – то это то, о чем я молю.

Я больше не люблю тебя,
Я больше не люблю тебя,
Ты оставил меня в клетке,
И только ярость моя единственная защита

مات الحب في قلبي

مات الحب في قلبي
مات منذ زمن بمحض إرادتي
لفتاة غيري تركتني
وفي عالم مكسور هجرتني

في الطرقات وحدي أهيم
بلا مأوى يستر قلبي السقيم
حلقة فارغة يأكلها الصدأ
وجسد يتحول لرماد على الملأ

أغرقتني في حفرة أبدية
وحدتي كانت كل الهوية
عزلت بيني وبين هاتفي
هاتفني أهلي، فلم أستطع سوى التحديق من بعيد

هربت إلى النوم من وحدتي
أملاً في خداع قدري
خذني أيها النوم بعيداً عن هذا العالم
أتلوى أكثر فأكثر في حبك

مرَّ زمن بعيد
منذ مات حبك في قلبي

بعيداً هربت مني
ودون أي مقدمات تحرّرت مني
كم كنت حمقاء
عندما استمرّيت بالعطاء
ولكن إذا ما ظهرت أمام بيتي
شفيت الأمل في نفسي

مات حبك في قلبي
مات حبك في قلبي
تركتني أسيرة في كهفي
وحدي أعيش مع غضبي