Hopelessness

English Dansk Nederlands Français Deutsch Italiano 日本語 Português Język Polski Español Svenska 한국어/조선말 汉语/漢語 ру́сский العَرَبِية
How did I become the mother of this son? The face and mind and hands of virulence? I, who curled in cave and moss I, who gathered wood for fire and tenderly embraced How did I become a virus? Hopelessness I feel the hopelessness I don't care about me I feel the animals and the trees They got nowhere to go I don’t care much about you I don't give a shit what happens to you Now we blew it all away Hopelessness I feel the hopelessness How did I become a virus? I’ve been taking more than I deserve Leaving nothing in reserve Digging till the bank runs dry I’ve been living a lie
HÅBLØSHED Hvordan blev jeg dog mor til denne dreng? Ondskabens ansigt og tankesæt og hænder? Jeg, der lå sammenkrøbet i hule og på mos Jeg, der samlede brænde til ilden og ømt omfavnede Hvordan blev jeg en virus? Håbløshed Jeg føler håbløshed Jeg er ligeglad med mig selv Jeg kan mærke at dyrene og træerne Ingen steder har at være Jeg bryder mig ikke om dig Jeg vil skide på, hvad der sker med dig Nu hvor vi har smadret det hele Håbløshed Jeg føler håbløshed Hvordan blev jeg en virus? Jeg har taget mere end jeg fortjener Ikke efterladt noget i reserve Gravet til flodbredderne tørrede ud Jeg har levet på en løgn
Hopeloosheid Hoe heb ik ooit de moeder van deze zoon kunnen worden? Het gezicht en brein En handen die zo veel schade aanrichten? Ik, die me nestelde in grot en mos Ik, die hout verzamelde voor het vuur en teder omhelsde Hoe heb ik een virus kunnen worden? Hopeloosheid Ik voel de hopeloosheid Het gaat niet om mij Ik voel de dieren en de bomen Zij kunnen nergens naartoe Het gaat niet om jou Het kan me geen barst schelen wat er met jou gebeurt We hebben alles weggeblazen Hopeloosheid Ik voel de hopeloosheid Hoe heb ik een virus kunnen worden? Ik heb meer genomen dan me toekwam Zonder iets over te laten Alles erdoorheen gejaagd Mijn leven is een leugen
DÉSESPOIR Comment suis-je devenue la mère de ce fils ? Le visage et l’esprit et les mains de la virulence ? Moi, qui me suis blottie dans les cavernes et la mousse Moi, qui ramassais du bois pour le feu et qui étreignais tendrement Comment suis-je devenue un virus ? Désespoir Je ressens le Désespoir Je me fiche de moi Je ressens les animaux et les arbres Ils n’ont nulle part où aller Je me fiche pas mal de toi J’en ai rien à foutre de ce qui t’arrive Désormais nous avons tout gâché Désespoir Je ressens le Désespoir Comment suis-je devenue un virus ? J’ai pris plus que ce que je ne mérite Ne laissant rien en réserve Creusant jusqu’à ce que la banque soit à sec J’ai vécu dans un mensonge
HOFFNUNGSLOSIGKEIT Wie bin ich Zur Mutter dieses Sohnes geworden? Das Gesicht und der Geist Und die Hände des Boshaften? Ich, die ich mich in Höhlen und im Moos gewunden habe Ich, die ich Holz für das Feuer gesammelt Und zärtlich umarmt habe Wie bin ich zu einem Virus geworden? Hoffnungslosigkeit Ich fühle die Hoffnungslosigkeit Es geht mir nicht um mich Ich fühle die Tiere und die Bäume Die nirgendwo hinkönnen Es geht mir nicht um dich Es ist mir scheißegal was mit dir passiert Wir haben es verkackt Hoffnungslosigkeit Ich fühle die Hoffnungslosigkeit Wie bin ich zu einem Virus geworden? Ich hab mehr genommen als ich verdient habe Und nichts im Tausch zurückgelassen Graben bis die Flussufer austrocknen Ich habe eine Lüge gelebt
DISPERAZIONE Come posso io essere la madre di questo figlio? Il volto e la mente e le mani della violenza? Io, che mi sono rannicchiata nel caverna e nel muschio Io, che ho raccolto la legna per il fuoco e che ho abbracciato con tenerezza Come sono potuta diventare un virus? Disperazione Questo è ciò che sento, disperazione Non mi importa di me stessa Ma sento gli animali e le piante Loro non hanno un luogo dove andare Non mi importa di te Non mi importa niente di ciò che ti succederà Oramai abbiamo già spazzato via tutto Disperazione Questo è ciò che sento, disperazione Come sono potuta diventare un virus? Ho preso più di quanto mi spettava Non è rimasto niente Ho scavato fino al prosciugamento Ho vissuto in una bugia
ホープレスネス いったいどうして私は この息子の母になったのか? 毒のある顔と心と 手を持つこの息子の? 苔の生えた洞窟で丸くなっていた私 火を起こす薪を集めていた私 そして優しく抱きしめていたのに なぜ私はウィルスになってしまったのか? もう希望はない 私は絶望を感じている 私のことはどうでもいい 動物たちや木々が 行き場をなくしているのを私は感じる あんたのこともどうでもいい あんたがどうなろうとクソほども構わない 私たちはすべて台無しにしてしまったのだから どこにも希望はない 希望が潰えたのを私は感じる なぜ私はウィルスになってしまったのだろう? 私は必要以上のものを奪っている 蓄えは一切残さず 土地が枯れてしまうまで掘りつづけている 私はずっと嘘を生きてきたのだ
DESESPERANÇA Como me tornei a mãe deste filho? O rosto e a mente e as mãos que propagam o vírus? Eu, que me abriguei em cavernas e musgos Eu, que juntei a lenha para o fogo e que ternamente abracei Como me tornei um vírus? Desesperança Sinto a desesperança Não me importo comigo Sinto que os animais e as árvores Não têm para onde ir Não me importo muito contigo Não me importo nem um pouco com o que te possa acontecer Agora que rebentamos com tudo Desesperança Sinto a desesperança Como me tornei um vírus? Tenho tido mais do que mereço Deixando nada de reserva Escavando até que o banco seque Tenho vivido uma mentira
BEZNADZIEJA jaka więc była przyczyna że stałam się matką takiego syna? obliczem, umysłem i dłońmi zarazy nieskończonej? ja, która w jaskini i mchu się kuliłam ja, co na ogień drzewo zbierałam i która z czułością wciąż przytulałam… jakże wirusem się stałam? beznadzieja mam poczucie beznadziei o siebie już wcale nie dbam wczuwam się tylko w zwierzęta i drzewa one nie mają dokąd pójść o was też raczej nie dbam specjalnie gówno obchodzi mnie co się z wami stanie skoro to wszystko rozpieprzyliśmy beznadzieja mam poczucie beznadziei jakże wirusem się stałam? więcej niż bym zasłużyła brałam w międzyczasie i nie zostawiłam niczego w zapasie drążyłam aż złoża wyschły w każdej warstwie całe swoje życie oparłam na kłamstwie
Desesperación ¿Cómo me convertí En la madre de este hijo? ¿El rostro y la mente Y las manos de la virulencia? Yo, que me escondí en cuevas y musgo Yo, que recogí leña para el fuego Y con ternura abracé ¿Cómo me convertí en un virus? Desesperación Siento la desesperación Yo misma no me importo demasiado Comprendo a los animales y los árboles No tienen a donde ir Tú no me importas mucho Me importa una mierda lo que te pase Ya lo hemos estropeado todo Desesperación Siento la desesperación ¿Cómo me convertí en un virus? He estado tomando más de lo que merezco Sin dejar nada en reserva Excavando hasta secar la ribera He estado viviendo una mentira
HOPPLÖSHET Hur blev jag Mor till det här barnet? Ansiktet och sinnet Och händer av virulens Jag som kämpade genom grotta och mossa Jag som samlade ved till eld Och som kramades ömt Hur blev jag ett virus? Hopplöshet Jag känner hopplösheten Jag bryr mig inte om mig Jag känner djuren och träden De har ingenstans att gå Jag bryr mig inte om dig Jag skiter väl i vad som händer med dig Nu raserar vi allt Hopplöshet Jag känner hopplösheten Hopplöshet Hur blev jag ett virus? Hopplöshet Hur blev jag ett virus? Jag har tagit mer än vad jag förtjänar Inte lämnat något i reserv Jag har grävt till stranden blev demm Jag har levt i en lögn Hopplöshet Hur blev jag ett virus? Hopplöshet Hur blev jag ett virus?
절망 어떻게 내 자신이 세상을 병들게 만드는 독성을 지닌 얼굴, 마음, 손길을 가진 아이의 어머니가 되었을까요? 나는, 동굴 속의 이끼처럼 세상과 조화를 이뤄왔고 나는, 불을 지피기 위해 땔감을 모으며 세상과 공존했는데 어떻게 내가 세상을 오염시키는 바이러스와 같은 존재가 되었을까요? 절망 내겐 절망감이 느껴져요 내 자신은 중요하지 않아요 세상의 모든 동물과 나무의 고통을 느껴요 그들이 머무를 곳이 사라지고 있어요 다른 사람들에 대한 것이 아니에요 당신에게 무슨 일이 생기더라도 그다지 신경이 쓰이지 않을 거에요 우리들이 세상을 병들게 하고 있어요 절망 내겐 절망감이 느껴져요 어떻게 내가 바이러스같은 존재가 되었을까요? 필요한 것보다 더 많이 소모해 오면서 모아놓은 것들을 마구 남용 하면서 감사하지는 못할 망정 세상에 환원하지 않고 거짓된 삶을 살아오고 있어요
绝望 我如何变成了 这个儿子的母亲? 如何变成了 这病毒的身心灵? 我 蜷缩于洞穴和苔藓中 我 拾木取火 温柔拥抱 到底我如何成了病毒? 绝望 我感到绝望 我不在乎自己 我感觉到动物与树木 它们无处可逃 我不在乎你 我不在乎你到底经历了什么 反正我们迟早会毁灭一切 绝望 我感到绝望 到底我如何成了病毒? 我得到的比应得的多 不留后路 直至银行被榨干 我的生活就是一场谎言
Безнадежность Как я родил этого сына, С ядовитыми лицом, руками и разумом Я, свернувшись в пещере на мху, Собравшие дрова для костра нежных объятий, Как я стал вирусом? Безнадежность, Я чувствую безнадежность Я не беспокоюсь о себе, Но животным и деревьям некуда деваться Мне нет дела до тебя и мне похуй, что случится с тобой, Мы испортили все Безнадежность, Я чувствую безнадежность Как я стал вирусом? Я брал больше, чем заслуживал Ничего не оставляя взамен, Иссушая досуха, Я жил во лжи
اليأس كيف أصبحت الآن أماً لهذا الإنسان؟ كيف أصبحت الوجه والعقل والأطراف لهذا الخبث المُبان؟ أنا الذي تجعدت في كهف وطحلب أنا الذي جمعت الحطب لإضرام اللهب وجعلت حضني حضن الحنان فكيف تحوّلت إلى جرثومة تخترق الأمان؟ يأس أشعر باليأس ولكني لا أهتم لنفسي بل أشعر بالحيوانات والأشجار فلا مكان لديهم للفرار أنت لست في دائرة اهتمامي ولا أكترث لما يحلّ بك فمعاً نسفنا كل جميل يأس أشعر باليأس فكيف تحوّلت إلى جرثومة تخترق الأمان؟ أخذت أكثر مما أستحق أفرغت جعبتي ولم أستفق حفرت حتى جفت البنوك وعشت حياتي أخلف الوعود