I Don't Love You Anymore

English Dansk Nederlands Français Deutsch Italiano 日本語 Português Język Polski Español Svenska 한국어/조선말 汉语/漢語 ру́сский العَرَبِية
I don't love you anymore It's been a while and I am sure You left me for another girl You left me in a broken world You left me lying in the street You left me without body heat I curled into rust My body turned into dust I couldn't get out of the hole I was so lonely, all alone When the phone rang, I wasn't there When my parents called, I just sat and stared I went to sleep Hoped that my life I could cheat Take me off the face of this lonely world Let me turn and turn in your love It's been a while and I don't love you anymore You walked away from me Out of the blue and you were free I was such a fool I gave more to keep things cool But if you showed up at my door This is what I'd implore I don't love you anymore I don't love you anymore You left me in a cage My only defense was rage
JEG ELSKER DIG IKKE MERE Jeg elsker dig ikke mere Der er gået lidt tid og jeg er sikker Du forlod mig for en anden pige Du forlod mig i en ødelagt verden Du forlod mig liggende på gaden Du forlod mig uden kropsvarme Jeg krøllede sammen til rust Min krop forvandledes til rust Jeg faldt i søvn Håbede jeg kunne snyde mit liv Fjern mig fra denne ensomme klodes overflade Når min forældre kaldte, sad jeg bare og kiggede Der er gået lidt tid og jeg elsker dig ikke mere Du gik fra mig Ud i det blå og du var fri Jeg var sådan en idiot Jeg gav dig mere for at holde på stilen Men hvis du nu stod ved min dør Ville min bøn lyde sådan her Jeg elsker dig ikke mere Jeg elsker dig ikke mere Du efterlod mig i et bur Mit forsvar var raseri
Ik hou niet meer van je Ik hou niet meer van je Dat is al een tijdje zo en ik weet het zeker Je verliet me voor een ander meisje Ik bleef achter in een gebroken wereld Je liet me op straat liggen Je liet me achter zonder lichaamswarmte Ik roestte weg Mijn lichaam verging tot stof Ik kon het gat niet uitkomen Ik was zo eenzaam, zo alleen Als de telefoon ging, was ik er niet Als mijn ouders belden, zat ik maar wat te staren Ik sliep En hoopte dat ik mijn leven kon misleiden Haal me weg uit deze eenzame wereld Ik wil blijven rondtollen in je liefde Het is al een tijdje zo en ik hou niet meer van je Je liet me achter Zomaar en je was vrij Ik was zo’n sukkel Ik deed mijn best om ’t gezellig te houden Maar als je nu voor mijn deur zou staan Dan zou ik bezweren Ik hou niet meer van je Ik hou niet meer van je Je hebt me achtergelaten in een kooi Woede was mijn enige verweer
JE NE T’AIME PLUS Je ne t’aime plus Ça fait un moment et je suis sûre Tu m’as quittée pour une autre fille Tu m’as laissée dans un monde brisé Tu m’as laissée étendue dans la rue Tu m’as laissée sans chaleur humaine Je me suis roulée dans la rouille Mon corps est devenu poussière Je n’arrivais pas à sortir du trou J’étais si seule, toute seule Quand le téléphone sonnait, je n’étais pas là Quand mes parents appelaient, je restais assise à regarder devant moi Je suis allée me coucher Je souhaitais pouvoir tromper ma vie Me rayer de la face de ce monde isolé Laisse-moi tournoyer et tournoyer dans ton amour Ça fait un moment et je ne t’aime plus Tu t’es éloigné de moi Sans prévenir et tu étais libre J’étais tellement idiote Je donnais davantage pour calmer le jeu Mais si tu te montres à ma porte Voilà ce que j’implorerais Je ne t’aime plus Je ne t’aime plus Tu m’as laissée dans une cage Ma seule défense était la rage
ICH LIEBE DICH NICHT MEHR Ich liebe dich nicht mehr Es ist schon eine Weile her und ich bin mir sicher Dass du mich für eine andere verlassen hast Du hast mich zurückgelassen in einer kaputten Welt Du hast mich auf der Straße liegend zurückgelassen Ohne jede Körperwärme Ich kauerte mich zusammen Mein Körper ist verrostet und zu Staub zerfallen Es gab kein Entkommen aus meiner Höhle Ich war so einsam, so allein Wenn das Telefon klingelte war ich nicht da Wenn meine Eltern anriefen saß ich da und starrte ins Leere Ich bin schlafen gegangen und habe gehofft Dass ich mich selbst täuschen könnte Nimm mich vom Angesicht dieser einsamen Welt Lass mich umdrehen, umdrehen in deiner Liebe Es ist schon eine Weile her Und ich liebe dich nicht mehr Aus heiterem Himmel hast du mich verlassen Und du warst frei Ich war so dämlich Ich habe alles gegeben um die Ruhe zu bewahren Aber wenn du jetzt hier ankämst Würde ich dir das hier sagen Ich liebe dich nicht mehr Ich liebe dich nicht mehr Du hast mich in einen Käfig gesperrt Der Zorn war mein einziger Schutz
NON TI AMO PIÙ Non ti amo più È da un po’, oramai, e ne sono sicura Mi hai lasciato per un’altra Mi hai lasciato in un mondo distrutto Mi hai lasciato per terra Mi hai lasciato senza calore umano Mi sono disfatta in fiocchi di ruggine Il mio corpo è diventato polvere Non vedevo via d’uscita Ero così sola, tutta sola Quando il telefono squillava, era come se non ci fossi Quando i miei genitori chiamavano, stavo seduta a fissare il vuoto Andavo a dormire Sperando che avrei potuto ingannare la mia vita Fammi sparire dalla faccia della terra Lasciami girare e rigirare nel tuo amore È da un po’, oramai, E non ti amo più Te ne sei andato via da me All’improvviso, eri libero Ero proprio pazza Ce la mettevo tutta per far funzionare le cose Ma che tu ti presentassi alla mia porta Era l’unica cosa che desideravo Non ti amo più Non ti amo più Mi hai lasciato in una gabbia La mia unica difesa era la rabbia
アイ・ドント・ラヴ・ユー・エニモア もうあなたを愛していない しばらく経つし、私にはわかってる あなたは別の女の子のところへ行った 壊れた世界に私を置き去りにして 通りに倒れた私をあなたは置き去りにした 体温は下がり 丸めた体はいつか錆び 私は塵になっていった この穴から私は抜け出せない 私は一人きりで、孤独だった 電話が鳴ったとき、私は不在だった 親が訪ねてきたとき、私は座ってぼんやりしていた 私は眠りに落ちた 自分の人生をごまかせないかと思って この寂しい世界から私を消してほしい あなたの愛の中で転がっていたい もうしばらく経つわ 私はもうあなたを愛していない あなたは私から去っていった 突然、そしてあなたは解放された 私は本当に馬鹿だった なんでもないふりをするのにかまけて でももしあなたが私の戸口に現れたら 私はこう懇願するでしょう 私はもうあなたを愛していない もう愛していないの あなたは私を檻の中に置き去りにした 私を守ってくれるのは激しい怒りだけだった
NÃO TE AMO MAIS Não te amo mais Desde há tempo e estou certa disso Deixaste-me por outra rapariga Deixaste-me num mundo destroçado Deixaste-me caída na rua Deixaste-me sem pulso Dobrei-me em ferrugem Meu corpo virou pó Não consegui sair do buraco Estava tão solitária, absolutamente sozinha Quando o telefone tocou, já não estava ali Quando os meus pais ligaram, apenas fiquei sentada estarrecida Fui dormir Na esperança de poder enganar a minha própria vida Retirar-me deste solitário mundo Possa eu mudar e entregar o teu amor Já faz um tempo E eu não te amo mais Tu abandonaste-me Sem qualquer sinal e ficaste livre Fui tão ingénua Dei mais para manter tudo bem Mas se me aparecesses à porta Seria isto que havia de implorar Não te amo mais Não te amo mais Deixaste-me numa jaula Minha única defesa foi a raiva
JUŻ CIĘ NIE KOCHAM już w ogóle cię nie kocham od niedawna choć chwilę to trwało, doszła do mnie prawda zostawiłeś mnie dla innej panny przecież zostawiłeś w zrujnowanym świecie porzuciłeś na ulicy wpół omdlałą porzuciłeś zimną bez gorączki ciała aż pozostał ze mnie kłębek rdzy ciało obróciło się powoli w pył tak długo nie mogłam wyjść z dołka byłam sama, tak bardzo samotna gdy dźwięczał telefon – ja byłam wśród duchów dzwonili rodzice – siedziałam bez ruchu poszłam spać z nadzieją że mogę swe życie oszukać zetrzyj mnie z powierzchni tej ziemskiej samotni pozwól mi wirować w blasku twej miłości choć potrwało to chwilę już nie kocham cię wcale bo odszedłeś w siną dal ode mnie ścichapęk i byłeś wolny sam dla siebie okazałam się tak głupia, dobry Boże dawałam wciąż więcej żeby było dobrze lecz gdybyś zjawił się u mych drzwi zaklinałabym cię z całych sił już cię nie kocham już cię nie kocham zostawiłeś w klatce moje ja jedyną linią obrony był szał
Ya no te quiero Ya no te quiero Ha pasado un tiempo y estoy segura Me dejaste por otra chica Me dejaste en un mundo roto Me dejaste tirada en la calle Me dejaste sin calor corporal Me acurruqué hasta oxidarme Mi cuerpo se convirtió en polvo No podía salir del agujero Estaba tan sola, tan abandonada Cuando sonó el teléfono, yo no estaba Cuando llamaron mis padres, me senté y observé Me fui a dormir Con la esperanza de poder engañar a mi vida Sácame de la faz de este mundo solitario Déjame girar y girar en tu amor Ha pasado un tiempo Y ya no te quiero Te fuiste de mi lado De pronto eras libre Fui tan tonta Di mucho para mantener las cosas bien Pero si te presentaras en mi puerta Esto es lo que imploraría Ya no te quiero Ya no te quiero Me dejaste en una jaula Mi única defensa fue la rabia
JAG ÄLSKAR INTE LÄNGRE DIG Jag älskar inte längre dig Det har gått ett tag och jag vet Du lämnade mig för någon annan Du lämnade mig i en sliten värld Du lämnade mig på gatan Du lämnade mig utan värme i min kropp Och jag försvann och blev till rost Min kropp förvandlades till damm Jag kunde inte lämna mitt hål Jag var ensam med öppna sår När telefonen lät, var jag inte där När mamma ringde, satt jag bara där Så jag gick till sängs Hoppades på att lura mitt liv Ta mig bort från en ensam värld Vänd och vrid mig i din kärlek. Det har gått ett tag Jag älskar inte längre dig Du gick från mig Helt plötsligt var du fri Jag var en idiot Gav mer och mer för lugn Men när du knackar på min dörr Faller jag ned på knä Du lämnde mig i en bur Mitt enda skydd var raseri.
더 이상 당신을 사랑하지 않아요 더 이상 당신을 사랑하지 않아요 꽤 오랜 시간이 지났지만 당신이 다른 여자 때문에 나를 떠났다는 것을 확신해요 부서진 세상에 나를 홀로 남겨둔 채 당신은 길 한복판에서 거짓을 말하며 떠나갔어요 차갑게 떠난 당신 때문에 나는 망가지고 다쳐서 내 몸은 만신창이가 되었어요 실연에서 헤어나지 못하는 난 너무도 외로웠고 위로해 주는 이는 아무도 없었어요 전화가 와도 받지를 않았지요 심지어 부모님이 연락해도 우두커니 전화기만 바라보고 있었어요 잠이 들 때마다 이렇게 외로운 세상이 바뀌고 내 인생이 달라질 수 있을 거라 최면을 걸었어요 당신이 나를 다시 사랑하기를 기대하면서 꽤 오랜 시간이 지났고 이제는 더 이상 당신을 사랑하지 않아요 당신은 내 곁을 그렇게 갑작스럽게 떠났고 스스로 자유로워졌어요 난 마음을 추스르지 못한 채 그렇게 바보 같기만 했어요 하지만 만약 당신이 내 문 앞에 나타난다면 이렇게 간절히 말하겠어요 당신을 더 이상 사랑하지 않아요 당신을 더 이상 사랑하지 않습니다 당신은 날 고통 속에 가둔 채 떠났고 내게는 오직 분노만 남았다고
不再爱你 我不再爱你 有一阵子了 我确定 你为了别的女孩离开我 你把我留在支离破碎的世界里 你把我丢弃在街上 你任由我身体冷却 我蜷缩着 逐渐生锈 慢慢变为尘土 我走不出这个深坑 我孑然一身 太孤单 电话响起 我不接 父母来电 我只呆坐着 我试着入睡 期望能骗过自己 带我离开这个孤单的星球 在你的爱里辗转反侧 有一阵子了 我不再爱你 你转身离开 走出抑郁 你自由了 是我太蠢 为了留下你付出太多 但若你重现门前 我夫复何求 我不再爱你 我不再爱你 你把我抛弃在铁笼里 我唯一的防御仅剩愤怒
Я больше не люблю тебя Я больше не люблю тебя, Время прошло и теперь я уверен, Ты оставил меня ради другой, Оставил меня и мой мир разбит Ты оставил меня лежащим на улице, Оставил мое тело без тепла, Ржавея насквозь, рассыпаюсь в пыль Я не могу выйти из норы, Я абсолютно один в своем одиночестве Телефон звонит, но меня рядом нет, Звонили родители, но я лишь сидел, уставившись в точку Я пошел спать в надежде свою жизнь обмануть, Прошу забери меня из одинокого мира и верни, верни в лоно своей любви Прошло время, и я больше не люблю тебя Ты ушел от меня, ушел от печали и был свободен, Как я старался сохранить спокойствие, Но если ты появишься в дверях – то это то, о чем я молю. Я больше не люблю тебя, Я больше не люблю тебя, Ты оставил меня в клетке, И только ярость моя единственная защита
مات الحب في قلبي مات الحب في قلبي مات منذ زمن بمحض إرادتي لفتاة غيري تركتني وفي عالم مكسور هجرتني في الطرقات وحدي أهيم بلا مأوى يستر قلبي السقيم حلقة فارغة يأكلها الصدأ وجسد يتحول لرماد على الملأ أغرقتني في حفرة أبدية وحدتي كانت كل الهوية عزلت بيني وبين هاتفي هاتفني أهلي، فلم أستطع سوى التحديق من بعيد هربت إلى النوم من وحدتي أملاً في خداع قدري خذني أيها النوم بعيداً عن هذا العالم أتلوى أكثر فأكثر في حبك مرَّ زمن بعيد منذ مات حبك في قلبي بعيداً هربت مني ودون أي مقدمات تحرّرت مني كم كنت حمقاء عندما استمرّيت بالعطاء ولكن إذا ما ظهرت أمام بيتي شفيت الأمل في نفسي مات حبك في قلبي مات حبك في قلبي تركتني أسيرة في كهفي وحدي أعيش مع غضبي